Tschechisch

špatný

Adjektiv

Komparavithorší; špatnější
Superlativnejhorší; nejšpatnější

Bedeutung 1

nevyhovující svými vlastnostmi pro daný účel

Synonyme:

nehodnotný

nekvalitní

bídný (Einzelheite 1)

zkažený (Einzelheite 1)

hubený (Einzelheite 2)

Antonyme:

dobrý (Einzelheite 3)

Beispielsätze:

Ze špatného výrobku nebo služby žádná reklama dobrý neudělá.

Měla jsem vždycky jemné vlasy špatné kvality, které se mi mastily, a musela jsem je každý den umývat.

Ve špatném stavu je střecha i omítky.

V červenci 1932 jej od letu do Švýcarska neodradilo ani špatné počasí.

Ne že bych s ním měl špatný vztah , ale když jsem ho nějaký čas neviděl, nevadilo mi to.

Já si myslím, že oční stíny nejsou špatná záležitost, když nanesete světlé odstíny.

Když máte špatný zrak a máte nosit brýle, tak je opravdu noste, protože kdybyste to nedělali, tak se vám zrak bude zhoršovat.

Vzduch je špatným vodičem tepla, má proto lepší termoizolační schopnosti.

in verschiedenen Sprachen:

ČZJ

Einzelheite 1

Bedeutung 2

nevyhovující kladeným nárokům pracovním, společenským aj.

Synonyme:

nevalný (Einzelheite 2)

Antonyme:

dobrý (Einzelheite 2)

Beispielsätze:

Špatné pracovníky nelze propustit, a tak je přeřazujeme z místa na místo, nikde nám nejsou nic platní a jen nás stojí peníze.

Hned na začátku ho udivila špatná znalost českého jazyka u několika žáků, dojíždějících z okolních vesnic.

Na vysokých školách prakticky neexistují samočisticí procesy obtížných předmětů, na kterých by proběhla selekce dobrých a špatných studentů.

in verschiedenen Sprachen:

ČZJ

Einzelheite 1

Bedeutung 3

mravně nevyhovující

Synonyme:

nečestný (Einzelheite 1)

darebný (Einzelheite 2)

černý (Einzelheite 3)

zkažený (Einzelheite 1)

nepěkný (Einzelheite 2)

Antonyme:

dobrý (Einzelheite 1)

Beispielsätze:

Je to špatný rodič, špatný přítel, nespolehlivý zaměstnanec.

Současný kvas na naší politické scéně svědčí o mnohém, ale především o špatném charakteru hlavních představitelů této tragikomedie.

Vždyť, co na tom bylo špatného, že mají svojí chlapeckou partu a nikterak se nezajímají o děvčata?

in verschiedenen Sprachen:

ČZJ

Einzelheite 2

Bedeutung 4

nesprávný, chybný

Antonyme:

dobrý (Einzelheite 4)

Beispielsätze:

Závod rozjížděl Enge a v první zatáčce se stal obětí špatného úsudku jednoho ze soupeřů, který do něj zezadu narazil.

Špatný výpočet by mohl zapříčinit, že při současném zapnutí několika spotřebičů by mohla vypadávat jistící zařízení.

Rozhodl se, že nemocnici, která mu vystavila špatnou diagnózu, zažaluje.

Upozornil jsem je, že mají v systému špatnou adresu.

in verschiedenen Sprachen:

ČZJ

Einzelheite 1

Bedeutung 5

nepříznivý

Beispielsätze:

Horší zprávou je, že na tomto pozoruhodném hřišti mohou hrát jen členové klubu a jejich hosté.

I když jsme skončily na posledním místě, nezanechaly jsme špatný dojem.

Když má nějaké dítě špatnou náladu a zlobí, ošetřovatelé a ošetřovatelky se u něj střídají.

Nezaplacené dluhy mohou vést až k druhotné platební neschopnosti či v nejhorším případě k likvidaci firmy.

Kollokation mit diesem Wort