Tschechisch
omluvit
Verb (perfektiv)
Gram. Anmerkung: Vidovým protějškem je omlouvat.
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| 1. Person | omluvím | omluvíme |
| 2. Person | omluvíš | omluvíte |
| 3. Person | omluví | omluví |
| Imperativ | omluv | omluvte |
| Partizip aktiv | omluvil | |
| Partizip passiv | omluven | |
| Transgressiv masculinum | omluviv | omluvivše |
| Transgressiv femininum und neutrum | omluvivši | |
| Verbalsubstantiv | omluvení | |
Bedeutung 1
vysvětlit nevykonání povinnosti nebo konání něčeho nevhodného (se sdělením důvodu a prosbou o prominutí)
Beispielsätze:
Chtěla bych se zeptat, jak mám omluvit svou nepřítomnost u soudu, pokud mám zdravotní obtíže.
Každá neúčast ve škole musí být omluvena.
Omluvil svůj pozdní příchod a hledal si místo na sezení.
Předseda ODS Topolánek se svým kolegům omluvil za tvrdá slova v rozhovoru pro Mladou frontu Dnes.
Mile se usmál a ještě jednou se omluvil.
Fotbalista označil gesto za nešťastné a omluvil se za něj.
Omluvil se, že nemá čas, ať zavolám za půl hodiny.
Bedeutung 2
shovívavě posoudit
Synonyme:
tolerovat (Einzelheite 1)
prominout (Einzelheite 1)
odpustit (Einzelheite 1)
Beispielsätze:
Vždy ho omluví, když něco provede.
Děkuji každému, kdo se tímto článkem prokousal, a omluvte prozatímní nedostupnost jednotlivých sekcí o našich aktivitách.
Nedalo mi to a nafotila jsem aspoň par fotek doma, takže omluvte kvalitu, není nejlepší.
Musíte být trpěliví a čekat, až její přítel udělá něco, co jí samotné bude hodně vadit, a ani sama ve svých očích jej nebude moci omluvit.
Bedeutung 3
být důvodem k prominutí
Beispielsätze:
Je běžnou věcí, že se lidé moc nezajímají o zákony, často ale s hrůzou zjišťují, že měli znát věci předem, protože neznalost zákona neomlouvá.
Nic nemůže omluvit to, jak jsem se zachovala, a jsem ochotna nést následky.
Bedeutung 4
mnoho o něčem (vyčítavě) mluvit
Beispielsätze:
Udělá pro ni hodně, ale musí to omluvit.