Tschechisch
znamenat
Verb (imperfektiv)
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| 1. Person | znamenám | znamenáme |
| 2. Person | znamenáš | znamenáte |
| 3. Person | znamená | znamenají |
| Imperativ | znamenej | znamenejte |
| Partizip aktiv | znamenal | |
| Partizip passiv | znamenán | |
| Transgressiv masculinum | znamenaje | znamenajíce |
| Transgressiv femininum und neutrum | znamenajíc | |
| Verbalsubstantiv | znamenání | |
Styl. Anmerkung: Ve významech 3 a 4 zastarává.
Bedeutung 1
mít nějaký smysl, význam
Synonyme:
značit (Einzelheite 2)
Beispielsätze:
Za akcí s názvem RefuFest stojí občanské sdružení Berkat, což v čečenském a ingušském jazyce znamená štěstí nebo milosrdenství.
V sousedství se začínají shromažďovat podivní chlápkové v pláštích, kteří neznamenají nic dobrého.
Pokud je slovo označené červeně, potřebuje definici, jiná barva znamená, že už nějakou definici má.
To, že někdo hrál extraligu v mládežnických družstvech, neznamená, že plynule přejde do kategorie seniorů.
Moc se bojím, co to všechno může znamenat.
Co přesně dle vaší definice znamená tolerace?
Kritický pohled na zemi, kde už dlouho žiju, neznamená, že tam nežiju ráda.
Bedeutung 2
mít nějakou hodnotu, platnost
Beispielsätze:
Deset miliard liber už opravdu něco znamená a ze ztráty takové zakázky by se těžko vzpamatovávala i daleko silnější firma.
Brambory byly známy až od roku 1756 a setí jetele, které znamenalo pokrok v hospodaření, až od roku 1787.
Bedeutung 3
opatřovat něco značkou
Synonyme:
značit (Einzelheite 1)
označovat (Einzelheite 1)
značkovat (Einzelheite 1)
Beispielsätze:
Mnohdy byli z krádeže nařčeni lidé, kteří sice nebyli chyceni při činu ani na útěku a nebyly u nich nalezeny kradené věci, ale u kterých bylo shledáno, že jsou zbaveni uší, znamenáni žhavým železem nebo jinak znetvořeni.
Bedeutung 4
stručně zapisovat, poznamenávat
Synonyme:
zaznamenávat (Einzelheite 1)
poznamenávat (Einzelheite 1)
Beispielsätze:
Znamenej si do kalendáře událost letošního léta!
Nejlepší je sledovat pravidelně přírůstky (váhu i délku) a znamenat si to do průkazky.
Bedeutung 5
(přeneseně) brát na vědomí, pamatovat si
Beispielsätze:
Za nabídku taxi děkuji, znamenám si.